А еще же был
"Отто-носорог" Оле Лунна Киркегора!
Все, меня унесло ветрами ностальгии
В этот день люди, проходившие мимо большого красного дома возле гавани, могли наблюдать редкостное зрелище.
Сначала они могли видеть двух мальчишек, которые подкатили детскую коляску, доверху набитую чёрным хлебом.
А чуть попозже они могли видеть, как на двух колёсах подъехал целый стог сена. Стот остановился рядом с детской коляской, и какой то мужчина с маленькой изогнутой трубкой в зубах вылез из этого стога и начал стряхивать с одежды сено.
Затем они могли видеть, как человек с трубкой в зубах начал забрасывать сено через окно третьего этажа.
Но вообще то, если кто и проходил мимо и видел все, что происходит, то это был сам полицмейстер собственной персоной.
Этот полицмейстер был самым умным из всех полицейских, он поймал больше всех воров на свете.
Увидев господина Хольма, забрасывавшего в окно сено для Отто, он сначала молча постоял, потирая глаза.
Потом твёрдым шагом, по привычке, раз и навсегда усвоенной полицией, он подошёл к господину Хольму и положил ему руку на плечо.
– Здравствуйте, здравствуйте, – поздоровался господин Хольм, продолжая забрасывать сено в окно третьего этажа.
Полицмейстер откашлялся.
– Любезный, – сказал он. – Согласно закону номер восемьсот двенадцать бросать сено в окна запрещается.
Господин Хольм остановился.
– Да ну! – сказал он. – Животное хочет есть. Оно пожирает мебель.
– О каком животном идёт речь? – спросил полицмейстер.
– Это – тайна, – ответил господин Хольм и покраснел.
– Запрещается иметь тайны от полиции, – заявил полицмейстер. – Это – лошадь?
– Это – носорог, – ответил господин Хольм. Полицмейстер вытащил из кармана толстенную книгу.
«ЗАКОНЫ ОБО ВСЕМ НА СВЕТЕ», – было написано на обложке.
– Носорог, носорог, – пробормотал он, листая толстую книгу. – Закона о носорогах вообще нет.
– Прекрасно, – с облегчением сказал господин Хольм. – Так что я могу продолжать кормить его…
читать дальше– Минутку, – прервал его полицейский. – Вам надо заплатить налог на вес животного, раз вы держите его на третьем этаже. Сколько весит вышеупомянутое животное?
– Понятия не имею, – ответил господин Хольм.
– Тогда надо его взвесить, – сказал полицмейстер. – У вас есть весы?
Господин Хольм кивнул головой.
– Хорошо, – обрадовался полицмейстер. – Мы поднимемся наверх и взвесим его. В делах должен быть порядок, любезный.
– Да, конечно, – подтвердил господин Хольм. Господин Хольм принёс весы и вместе с полицмейстером поднялся в квартиру к мальчикам.
Отто медленно жевал сено. Он радостно помахивал хвостом и издавал один звук «ХОНК» за другим.
– Он довольно большой, – заметил полицмейстер. – Как мы поставим его на весы?
– Мы приманим его буханкой чёрного хлеба, – предложил Топпер.
В данный момент Отто не очень хотелось забираться на весы, но под конец удалось поднять туда одну из его громадных передних ног.
– А теперь пусть спустит ногу, – сказал полицмейстер.
Отто спустил ногу с весов. Весы стали плоскими, как блин. У них вообще ничего общего с весами не осталось.
– Что нам теперь делать? – спросил полицмейстер. – Его необходимо взвесить, в делах должен быть порядок.
– ГРУММП, ХОНК, – сказал Отто. И стянул с головы полицмейстера фуражку.
– Именем закона! – воскликнул полицмейстер. Лицо его покраснело до синевы. – Именем закона! Жевать одежду полицмейстера запрещается!
– ХОНК, – сказал Отто и съел фуражку.
– Я – несчастный! – закричал полицмейстер. – Мне необходима моя фуражка. Ведь иначе никто не увидит, что я полицмейстер.
– Её все равно уже нет, – заметил Топпер. – Могу одолжить мою шапку.
На дне шкафа он нашёл старую зеленую шапочку. Но злющий полицмейстер, отшвырнув шапку в сторону, заорал:
– Это наглое животное должно быть выдворено отсюда до восьми часов утра. Иначе его посадят в тюрьму!
Он топнул ногой и только собрался было покинуть комнату, как вдруг раздался ужасающий треск.
Ужасающий треск шёл от пола.
Теперь нам пора уже вспомнить, что дом был старый и такими же старыми были и полы.
Может, пол и выдержал бы Отто.
Может, он выдержал бы и Отто, и мальчишек, и господина Хольма.
Но злющий полицмейстер, который топает ногой, это было уже слишком для старого пола.
Ужасающе треща и скрипя, пол опускался вниз под ногами всей небольшой компании. Со страшным грохотом и Отто, и мальчики, и господин Хольм, и злющий полицмейстер приземлились в комнате фру Флоры.
– И и! – взвизгнула фру Флора, появившаяся в дверях своей кухни с большим кофейником, полным горячего дымящегося кофе.
– Я и не слыхала, как вы вошли. И носорог с вами! Как мило!
Она улыбнулась полицмейстеру, почти погребённому в стоге сена.
– Понимаете, господин полицейский, – объяснила она, – я так ужасно плохо слышу.
– Я не полицейский, – прошипел полицмейстер, выбираясь из копны сена. – Я полицмейстер.
– Боже милостивый, – сказала фру Флора, ставя на стол кофейник. – Так вы брандмейстер. Но тогда на вас форма довольно странная для брандмейстера. В такой они не ходят. Ну да ладно. А теперь мы все вместе выпьем кофейку.
Полицмейстер тяжело рухнул на пол.
– Думаю, мне чашечка кофе очень нужна, – устало сказал он. – Иногда довольно обременительно быть полицмейстером.
В уютной комнате фру Флоры за столом сидело целое общество, все пили кофе с печеньем. Послеполуденное солнце посылало свои тёплые, золотистые лучи в окна, а на балконе в клетках пели птицы.
– О! – сказала фру Флора, улыбаясь счастливой улыбкой. – Как все же прекрасно видеть вокруг столько милых людей и животных. К сожалению, у меня так редко собирается большое общество.
– Какое вкусное печенье! – пробормотал Топпер. Сидя на спине Отто, он жевал печенье так, что у него только за ушами трещало.
Через открытую дверь балкона виднелось море и белые рыбачьи лодки, а немного погодя он увидел, как мчится что то жёлтое.
– Привет, Силле! – закричал он, выскочив на балкон. – Давай поднимайся наверх, посмотреть нашего носорога!
– А что, в квартире фру Флоры тоже живой носорог? – спросила, ухмыляясь, Силле.
– Да, – ответил Топпер. – Мы провалились вниз вместе с полом.
– Топпер, Топпер! – укоризненно произнесла Силле. Но все же, прежде чем промчаться дальше, она послала ему воздушный поцелуй.
– Ура! – заорал Топпер и восхищённо дёрнул Отто за хвост. – Силле – моя невеста!
– Бр р р, – сказал Вигго. – До чего надоела вся эта болтовня о невестах.
Когда мама Топпера вернулась в тот день из погребка, где торговала рыбой, она обнаружила огромную дыру в полу комнаты и, заглянув туда, увидела удивительное общество, собравшееся в комнате этажом ниже.
– Привет! – сказала она. – А у вас там по настоящему уютно. Я спущусь вниз и выпью с вами чашечку кофе.
– И и! – взвизгнула фру Флора. – Правда, у нас уютно?!
Полицмейстер кивнул головой.
– Необыкновенно уютно, – подтвердил он, отхлебнув большой глоток кофе. – По моему, так уютно ни одному полицмейстеру быть не может.*утирая слезы* Нет, это надо читать целиком...